Translation of "altro volete" in English


How to use "altro volete" in sentences:

Non so cos'altro volete che vi dica.
I don't know what else you want me to say.
Certo, chi altro volete che siano?
Sure, who else would it be?
L'assassino di Lupo è davanti a voi, si è costituito spontaneamente, che altro volete sapere?
There's not much to say. Lupo's killer is here before you. He gave himself up and confessed.
E beh, ma a questo punto mi dovete anche dire che cos'altro....volete da me?
E beh, but at this point you must tell me what do you want from me?
Allora, che altro volete per quella lastra?
Look, what else do you kids want for that plate?
Se un regalo alla moglie di un altro volete fare, è meglio non farvi beccare.
Treat the wife, treat somebody else's wife. It's a lot more fun if you don't get caught.
Che altro volete che vi dica?
What else do you want me to say?
Voi del corso B vi prendete tutto ottobre e sei settimane in primavera, che altro volete?
well, B-track gets October off, and six weeks in the spring. What do you want?
Vi ho gia' dato una dritta, cos'altro volete?
Hey, I don't get it. I already gave you a tip.
Chi altro volete che si ferisca prima che impariate!?
"How many people do you want to get hurt before you learn?
Ho dato ai tizi del CDC la fattura e il resto del miele... che altro volete da me?
I gave the CDC guy the bill of sale and the remaining honey - What else you want from me?
Questo e' fuori luogo. E volete sapere che altro? Volete sapere che altro?
Sitting by and watching my resident try and hide the fact that I left her in the O.R., that's out of line.
Vi abbiamo dato i soldi, che altro volete ancora?
We've given you the money. What else do you want?
Beh, ho gia' detto tutto all'FBI, quindi... cos'altro volete sapere?
Well, I've already told the FBI everything. So what more do you want to know?
Bilioni spesi, sprecati, rubati – o come altro volete definirli.
Trillions spent, wasted, stolen – whatever you want to call it.
Mi sono assicurato fosse ovunque, cos'altro volete?
made sure it was everywhere. What more do you want?
Mio figlio e' morto, che altro volete da me?
My son is dead. What else do you want from me?
E poi... che altro, volete che paghi per i suoi crimini?
So what, you expect me to pay her charges?
Per tutto il tempo Bundsch e' stato comprensivo e ha superato il test. - Cos'altro volete?
The whole time, Bundsch is Mr. Understanding, passed a poly-- what more can you ask?
E poi abbiamo caricato quello che potevamo in macchina, e... cos'altro volete sapere?
And then we loaded up what we could in the car, and... What else do you want to know?
Lui sara' li'. Cos'altro volete sapere?
He may be there, whatever else do you want to know?
C'era uno... di quei "rabbiosi", o come altro volete chiamarli, che infuriava contro la porta dello sgabuzzino e poi è morto da solo.
There was a -- whatever you want to call it -- a "rabid" attacking the closet door, and he just died.
C'e' qualcosa che tu o qualcun altro volete sapere?
Is there anything you or anyone would like to know?
Sono stato qui 19 anni, e solo perche' il capo e' qualcun altro volete buttare via tutto? No.
I've been here for 19 years, and just because someone else is called the boss, you're gonna throw it all away?
Non so cosa altro volete che vi dica.
Really? I don't know what else you want me to say.
Quindi... cos'altro volete sapere, a parte che sono innocente?
What else you need to know, except I'm innocent?
Quando ci pensate, alle condizioni del mondo, che altro volete se non sentirvi sostenuti dal tempo anziché a corto di esso?
When you think about it, in terms of the world, what else do you want but to feel bolstered by time rather than short of it?
5.3962340354919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?